No exact translation found for الجَنينُ النَّمَطِيّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الجَنينُ النَّمَطِيّ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Dernièrement, le secrétariat a apporté des modifications à l'ordre du jour provisoire de la Commission pour tenir compte d'un nouveau mode de présentation des rapports qu'il lui transmet sur certains projets.
    وقامت الأمانة، في العهد الأقرب، بإدخال تغييرات على جدول الأعمال المؤقت للجنة تجسيداً للنمط الجديد الذي سلكته الأمانة في إبلاغ اللجنة عن بعض المشاريع.
  • Il rappelle la jurisprudence du Comité selon laquelle l'existence d'un ensemble de violations systématiques des droits de l'homme graves, flagrantes ou massives ne constitue pas un motif suffisant pour conclure qu'un individu risquerait d'être victime de la torture à son retour dans son pays, et que des motifs supplémentaires doivent, par conséquent, exister pour que le risque de torture soit qualifié, aux fins du paragraphe 1 de l'article 3, de «prévisible, réel et personnel».
    كما تشير إلى الآراء السابقة للجنة ومفادها أن وجود نمط ثابت من الانتهاكات الفادحة أو الصارخة أو الجماعية لحقوق الإنسان لا يشكل سبباً كافياً لكي تخلص إلى أن الشخص المعني يرجح أن يتعرض لخطر التعذيب عقب عودته إلى بلده، وأنه يتعين، بناءً على ذلك، توافر أسباب إضافية تبرر اعتبار خطر التعذيب، لأغراض الفقرة 1 من المادة 3، خطراً "متوقعاً وحقيقياً وشخصياً".
  • Il se réfère à la jurisprudence du Comité selon laquelle l'existence d'un ensemble de violations systématiques des droits de l'homme, graves, flagrantes ou massives dans un pays ne constitue pas en soi un motif suffisant pour établir qu'une personne donnée risque d'être soumise à la torture à son retour dans ce pays.
    وتشير إلى الأحكام السابقة للجنة ومفادها أن وجود نمط ثابت من الانتهاكات الجسيمة أو الصارخة أو الجماعية لحقوق الإنسان في بلد ما لا يشكل في حد ذاته سبباً كافياً لتقرير أن شخصاً معيناً سيتعرض لخطر التعذيب عند عودته إلى ذلك البلد.